Escadaria Para o Paraíso | |
| |
There's a lady who's sure all that glitters is gold | Há uma senhora que acredita que tudo o que brilha é ouro |
And she's buying a stairway to heaven | E ela está comprando uma escadaria para o paraíso |
And when she gets there she knows if the stores are all closed | Quando ela chega lá ela descobre que se as lojas estiverem todas fechadas |
With a word she can get what she came for | Com apenas uma palavra ela consegue o que veio buscar |
| |
Oh, and she's buying a stairway to heaven | E ela está comprando uma escadaria para o paraíso |
| |
There's a sign on the wall but she wants to be sure | Há um cartaz na parede mas ela quer ter certeza |
'Cause you know sometimes words have two meanings | Porque você sabe que às vezes as palavras têm duplo sentido |
In the tree by the brook there's a songbird who sings | Em uma árvore a beira do riacho há um rouxinol que canta |
Sometimes all of our thoughts are misgiving | Às vezes todos os nossos pensamentos estão errados. |
| |
(2x) | (2x) |
Oh, it makes me wonder | Isto me faz pensar |
| |
There's a feeling I get when I look to the west | Há algo que sinto quando olho para o oeste |
And my spirit is crying for leaving | E meu espírito chora ao partir |
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees | Em meus pensamentos tenho visto anéis de fumaça atravessando as árvores |
And the voices of those who stand looking | E as vozes daqueles que ficam parados olhando |
| |
Oh, it makes me wonder | Isto me faz pensar |
Oh, and it makes me wonder | Isto realmente me faz pensar |
| |
And it's whispered that soon, if we all called the tune | E um sussurro avisa que em breve se todos entoarmos a canção |
Then the piper will lead us to reason | O flautista nos levará à razão |
And a new day will dawn for those who stand long | E um novo dia irá nascer para aqueles que suportarem |
And the forest will echo with laughter | E a floresta irá ecoar gargalhadas |
| |
Woe, oh | Woe, oh |
If there's a bustle in your hedgerow | Se há um alvoroço em sua horta |
Don't be alarmed now | Não fique assustada |
It's just a spring clean for the May Queen | É apenas limpeza de primaveril da rainha de maio |
| |
Yes there are two paths you can go by | Sim, há dois caminhos que você pode seguir |
But in the long run | Mas na longa estrada |
There's still time to change the road you're on | Há sempre tempo de mudar o caminho que você segue |
| |
And it makes me wonder | E isso me faz pensar |
| |
Oh | Oh |
| |
Your head is humming and it won't go, in case you don´t know | Sua cabeça lateja e não vai parar caso você não saiba |
The piper's calling you to join him | O flautista te chama para você se juntar a ele |
Dear lady can you hear the wind blow and did you know | Querida senhora, pode ouvir o vento soprar? e você sabia |
Your stairway lies on the whispering wind | Sua escadaria repousa no vento sussurrante |
| |
And as we wind on down the road | E enquanto corremos soltos pela estrada |
Our shadows taller than our souls | Com nossas sombras mais altas que nossas almas |
There walks a lady we all know | Lá caminha uma senhora que todos conhecemos |
Who shines white light and wants to show | Que brilha luz branca e quer mostrar |
| |
How everything still turns to gold | Como tudo ainda vira ouro |
And if you listen very hard | E se você ouvir com atenção |
The tune will come to you at last | A canção irá finalmente chegar a você |
When all are one and one is all, yeah | Quando todos são um e um é o todo |
| |
To be a rock and not to roll | Ser uma rocha e não rolar |
| |
Oh | Oh |
| |
And she's buying a stairway to heaven | E ela está comprando uma escadaria para o paraíso... |
0 comentários:
Postar um comentário